Viser opslag med etiketten Sprogværktøjer. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Sprogværktøjer. Vis alle opslag

tirsdag den 29. december 2015

Grammatikkontrol

LibreOffice har ikke indbygget grammatikkontrol, men en udvidelse fra www.languagetool.org løser problemet.


Desværre er der ikke særlig meget indhold i den danske del, men skriver du f.eks. mange engelske, tyske eller franske tekster, kan dette værktøj være til stor nytte.


LanguageTool.org er netop blevet opdateret, og du kan finde den nye version her: https://www.languagetool.org/download/LanguageTool-3.2.oxt.

Specielt den engelske version har fået tilføjet mere end 150 forvekslingsregler, som kan være meget nyttige.

PS: LanguageTool kan også anvendes i Firefox, Thunderbird og Chrome. Desuden er det muligt at anvende programmet som en service (server), således at grammatikkontrollen kan benyttes on-line fra ethvert program.


torsdag den 25. december 2014

Stavekontrolden 2.2 og Retskrivningsordbogen af 2012

Artiklen er skrevet af Esben Aaberg.

Nu er det slut med at tage til Svejts og spise rostbøf med majonæse, og jogurt til dessert. Men til gengæld er det OK at gå ombord som bidragsyder.

Selv om jeg synes det er en ”fadaise!” at man nu kun kan bruge den temmelig udanske stavemåden mayonnaise, så prøver vi på at lægge os op af Retskrivningsordbogen, så derfor er der rettet/slette/tilføjet ca. 800 ord i henhold til Retskrivningsordbogen af 2012 i version 2.2 af Stavekontrolden.

Arbejdet med at tilpasse Stavekontrolden til de ændringer af opslagsord og bøjninger der blev introduceret i Retskrivningsordbogen af 2012 fortsætter, da vi kun er lidt over halvvejs.

I Retskrivningsordbogen af 2012 blev der introduceret flere sammenskrivninger af ord som fremfor og engros, men her undre det mig så at man ikke har medtaget ord som idag og iaften, da jeg ser det brugt rigtigt mange steder.

Et andet fokus område i Stavekontrolden 2.2 har været oprydning i ord der var markeret som stærkt bøjet, men reelt ikke er det 100%. Her er den ene type ord der har været ramt af en variabel der maks. kunne være 255 tegn, hvor f.eks. bestemt flertal i genitiv ofte manglede, et eksempel var størrelsesordnernes, som var blevet kortet af til størr. Typisk for disse ord har de enten flere stave- eller bøjningsmåder, eller helt uofficielle stavemåder. Uofficielle stavemåder slettes når de opdages. Den anden type er verber med dobbeltkonsonant f.eks. aftrappe med en normal svag bøjning ­r, ­de, ­t, for denne type er der kun tale om en mere skarp opmærkning som ingen forskel giver i stavekontrolleringen. Af identificerede forekomster er der for første type tale om ca. 145 ud af ca. 328, for den anden type ca. 359 ud af ca. 763.

Selvom der er slettet uofficielle stavemåder, er der totalt set kommet flere ord til, men på grund af den mere skarpe opmærkning er antallet af af linjer i dic­-filen blevet reduceret med over 7000 linjer. Over 3000 ord er enten blevet lagt ind eller ændret i forhold til version 2.1 af Stavekontrolden. De 3000 ord svare til ca. 3% af alle ord der er i ordbogen.

Udvidelserne til henholdsvis LibreOffice og Mozilla­produkterne Firefox og Thunderbird er tilgængelige nu. For de danske udgaver af programmerne til Windows og Mac, der vil versionen 2.2 følge med LibreOffice 4.4.0, og for Firefox der vil den følge med en version der p.t. er planlagt til 24. februar. For Linux-folket der er udgivelsestidspunktet ukendt, men som noget nyt vil vi prøve at bede om at få den opdateret, ved de distributioner hvor vi ved vi er repræsenteret.

Udvidelse til LibreOffice
Tilføjelse til Firefox

tirsdag den 21. maj 2013

Stavefejl i stavekontrolden?


Vi modtager jævnligt besked om, at der er en stavefejl i stavekontrollen. Nemlig i selve navnet "Stavekontrolden".

Fejlen er bevidst!

Det er et forsøg på en lille ordleg, hvor stavekontrol bliver til stavekontrold, hvilket da også giver sig udtryk i logoet.

Du kan læse mere om sprogprojektet her: http://www.stavekontrolden.dk

lørdag den 27. april 2013

Sprogværktøjer


Vi arbejder konstant med at forbedre de sprog­værktøjer, som f.eks. indgår i LibreOffice. De fleste af deltagerne er amatørlingvister, men erfaringerne fra arbejdet gør, at alle efterhånden er blevet temmelig skrappe til det der med sprog.
Det er et langsommeligt arbejde at behandle alle ordene, og det er til tider ret frustrerende. Bøjning, deling og sammensætning afhænger af ordtypen, og en af de største udfordringer er, at visse ord har to eller endda mange forskellige betydninger.
Tænk bare på ordet "Ringe"!
Ringe er en by på Midtfyn. (egennavn)
Du kan ringe på klokken. (udsagnsord)
Ringer du til mig når du er færdig med mødet? (udsagnsord). Udtrykket er afledt af at ringe på klokke (fra den gang der kun var en "ringetone"). (udsagnsord).
Det er for ringe at maden ikke er færdig endnu (tillægsord)
Det spreder sig som ringe i vandet (navneord)
Gammel betydning: At anstrenge sig for at faa magt over noget, at vinde i en (kappe)strid; kæmpe. (udsagnsord).
Men det er ikke kedeligt arbejde det hele. Fra tid til anden, ser vi også morsomme indslag, som f.eks. disse fuldstændigt ubrugelige statistiske facts:
Længste ord med bogstaver i "stigende" rækkefølge: afgjort
.. i faldende rækkefølge: utrolige
Længste ord, hvor man starter med to bogstaver og så tilføjer bogstaver i enden (hvor hvert nyt ord skal eksistere): deltagerens
(de, del, delt, delta, deltag, ...)
Længste ord, man kan skrive med øverste bogstavrække på et dansk qwerty-tastatur: opprioriteret
.. midterste række: affaldssæk
.. nederste række: mm (og lignende forkortelser)
Længste ord skrevet kun med venstre hånd med tifingersystemet: straffeattesters
.. med højre hånd: polynomium, millionkup
Kun vokaler: yoyo
Kun konsonanter: vvs
Længste ord med kun fem forskellige bogstaver: regenereringerne
... med fire: antennenettene
.. med tre: essensens
.. med to: vovvov
Længste ord med flest forskellige bogstaver: femogtyveårsjubilæum
(18 ud af 20 bogstaver er unikke - "e" og "m" optræder to gange)
Længste ord med kun unikke bogstaver: præcolumbiansk, porcelænsbutik, filmproducents, valgforbundets.
Længste ord der ikke kan deles: springskt
Længste sekvens efter vokalen: borsjtjs

Andre forslag til sjove opslag?
Tak til Peter Brodersen (G+)
https://plus.google.com/104724014751924900780/posts